In Ephesus: Thoughts & Meditations
You're new here, aren't you?
Click Connect with Facebook to join NetworkedBlogs. NetworkedBlogs is a community of bloggers and blog lovers. Join the fun, add your blog, and connect with others who read and write about subjects you like.
| Blog Name: |
In Ephesus: Thoughts & Meditations |
| Url: |
http://evepheso.wordpress.com/ |
| Language: |
English |
| Topics: |
New Testament, Greek, Linguistics |
| Description: |
Studies in New Testament Greek and whatever else my mind comes up with - books...salsa...translation comparisons...book reivews...libraries...you know, weird things like that. |
| Popularity: |
19 Followers |
Random Sanskrit Post
This is definitely not about Greek, but I do know that there are readers out there who would be quite interested in this:
A COMPREHENSIVE INPUT METHOD FOR CLASSICAL SANSKRIT
It’s currently available for Mac & Windows.
So if you’ve desperately wanted to type in Sanskrit, but haven’t had the tools, now’s your chance!
Posted in Language, Linguistics, Other
Fanning at Eisenbrauns
Eisenbrauns currently has the hottest price on Fanning’s Verbal Aspect.
Posted in Books, Greek
Greek and English Relative Clauses
Though both require relative clauses to begin with a relative pronoun, Greek and English are typologically distinct in that one employs the pronoun with the gap strategy (English) and the other only needs the pronoun (Greek): a man whom Chris saw [GAP] vs. τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ μέλλω πίνειν (the cup that I am about to drink [no gap]).
The English Gap is implicitly necessary for our processing of the grammatical relation of relative pronouns (in this case the Object relation), whereas in Greek, grammatical relations are marked by morphology* rather than structural relations/word order.
*This is not to say that English do
Muraoka on ΚΕΦΑΛΗ in 2002 & 2009
The closest in 2009 edition (A Greek-English Lexicon of the Septuagint) that Muraoka gets to defining κεφαλή as referring to a position of authority is this:
Definition #4: he who or that which plays a leading role.
And even then, the context of his entry makes it clear that “leading” refers to prominence not authority. The full entry for this sense looks like this:
Clippings: My New Favorite Feature in Logos 4
I love the new feature in Logos 4 called, “Clippings,” which basically makes it possible to gather content from a variety of books in the same place. As a result, I’ve developed in one location a variety of discussions of the Greek Verb.
Here’s what it looks like:
By clicking on the spot I’ve highlighted, you create a new clipping:
Not enough data.
Calculated for blogs with 20+ followers.
Questions? contact: networkedblogs@ninua.com
Copyright (C) 2008, Ninua, Inc.