NetworkedBlogs.com (beta) is an extension of the Facebook app NetworkedBlogs.

On a des choses à se dire

 

Information

Blog Name: On a des choses à se dire
Url: http://blog.pickme.be
Language: French
Topics: communication, media, Belgique
Description: Le blog personnel de Charles Bricman sur la communication du XXIe siècle, sur les mutations du journalisme et sur son pays, la Belgique...
Popularity: 101 Followers

Blog Feed

Freiheit…
Pour le 20e anniversaire de la libération de l’Allemagne, par effondrement du Mur de la Honte sous le poids de la volonté citoyenne (« Wir sind das Volk« , clamaient-ils à la face des vicieux vieillards qui prétendaient l’être à leur place), cet hymne emblématique de Marius Müller Westernhagen, sans autre commentaire, mais avec le frisson qu’il déclenche inévitablement chez les amoureux de la Liberté… Cliquer ici pour voir la vidéo.
Lire des nouvelles
En anglais, « une nouvelle»  se dit, un peu platement, « a short story» , tandis que « novel»  désigne un « roman» . Il doit donc y avoir plus de relief dans le titre en V.O. de cette chronique de William Boyd que je lis dans sa traduction française: « Une brève histoire de la nouvelle» . Je suppose qu’en anglais, ce doit être un jeu de mots comme: « A Short History of the Short Story» . Soit. Ce n’est apparemment pas la différence la plus marquée entre les deux univers linguistiques. Les yeux fixés sur le sien, Boyd croit pouvoir trouver
Asile politique
On est d’accord, c’est pas un drame planétaire. Mais outre que c’est gravissime pour les intéressés dont ça peut briser la carrière, il me semble que ce sont encore une fois les libertés qui reculent quand on instaure et accepte un système dans lequel des tribunaux d’exception sont mis en mesure de vous empêcher d’exercer votre métier. Xavier Malisse et Yanina Wickmayer suspendus pour un an par de petits fonctionnaires vétilleux. Pas pour dopage, non. Pour n’avoir pas scrupuleusement respecté le règlement. Le triomphe des bureaucrates à lunettes et à manches de lustrine. Xavier et Yanina demanderont-ils l’asile politique en R
L’art du haïku
Nous avons un Premier ministre poète, à ses heures. Le monde entier le sait, depuis qu’Herman Van Rompuy a sorti de sa manche un haïku lors d’une récente réunion européenne: Drie golven rollen Samen de haven binnen Het trio is thuis Ce qui se traduit cursivement, et sans respecter la forme très stricte du genre: « Trois vagues déferlent dans le port, le trio est à quai» . Mais qu’est-ce que ça veut dire? Pour le Financial Times,
Van Rompuy doit y aller
S’il est vrai qu’on propose à Herman Van Rompuy la présidence du Conseil européen, je crois qu’il doit y aller. J’espère seulement qu’avant de quitter le « 16″, il nous fera le cadeau d’une ultime démarche qu’il sera alors en position d’accomplir, comme le testament politique d’un homme d’Etat appelé à de plus hautes destinées. Et si cela ne se confirme pas, rien ne l’empêcherait à 61 ans, de nous faire le même cadeau. Quand je dis qu’il « doit y aller» , ce n’est pas forcément à l’Europe. C’est ça aussi, si ça se peut, mais c’est su

Followers

This blog has 101 followers. Visit the blog page on Facebook to see who's following this blog.
Follow

Popular in:

Related Blogs

This site uses BitPixels previews
Questions? contact: networkedblogs@ninua.com
Copyright (C) 2008, Ninua, Inc.